Разговорник
Первые слова |
|
|
Здравствуйте!
|
Добри эн!
|
|
До свидания!
|
Насхледаноу!
|
|
Нет
|
Нэ
|
|
Я не могу
|
Я нэмогу
|
|
Спасибо, я не хочу
|
Декуйи, я нэхци
|
|
Не знаю
|
Нэвим
|
Ресторан |
|
|
Можете ли порекомендовать мне какой-нибудь хороший (скромный) ресторан?
|
Могл (а) бы йстэ допоручит ми неякоу доброу (нэнападноу) рэстаураци?
|
|
Один маленький бокал пива
|
Едно малз пиво
|
|
Два бокала пива
|
Две пива
|
|
Две рюмки водки
|
Двакрат водку
|
|
Две чашки кофе
|
Две кавы
|
|
Фирменное блюдо
|
Спзциилиту поднику
|
|
Какие у Вас есть вина?
|
Яка матэ вина?
|
|
Официант, получите
|
Пинэ врхии заплатим
|
Чрезвычайная ситуация |
|
|
Извините, я заблудился (-ась)
|
Проминьтэ, заблоудил (а) йсэм
|
|
Где находится улица:
|
Кдэ е улице:
|
|
Как мне попасть к гостинице:
|
Як сэ достану к готэлу:
|
|
Покажите, пожалуйста, дорогу
|
Укажтэ ми просим цесту
|
Счет |
|
|
Один, одна, одно, два, две, три, четыре, пять
|
Едэн, една, едно, два, две, трши, чтыржи, пет
|
|
Шесть, семь, восемь, девять, десять
|
Шест, сэдм, осм, дэвет, дэсэт
|
|
Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать
|
Еоенацт, дванацт, тршинацт, чтрнацт, патнацт
|
|
Шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать, двадцать один
|
Шестнацт, сэдмнацт, осмнацт, дэватэнацт, двацет, двацет една
|
|
Тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят
|
Тршицет, чтыржицет, падэсат, шедэсат
|
|
Семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто, тысяча
|
Сэдмдэсам, осмдэсат, дэвадэсат, сто, тисиц
|
Обмен |
|
|
Где здесь можно обменять деньги?
|
Кдэ сэ дайи вымненит пэнизэ?
|
|
Разменяйте мне пожалуйста:
|
Розмненьтэ ми просим:
|
|
Принимаете ли вы дорожные чеки?
|
Бэрэтэ здэ цестовни шеки?
|
|
Сколько это стоит?
|
Колик то стойи?
|
Гостиница |
|
|
Я буду жить в гостинице
|
Буду быдлэт в готэлу
|
|
Мне нужен:
|
Потршебуйи:
|
|
: одноместный номер, номер на двоих
|
: еднолужковы покой, двулужковы покой
|
|
В котором часу завтрак, обед?
|
В колик годин е снидане, обед?
|
|
Прошу ключ от номера 123
|
Просим клич число сто двацет трши
|
|
Можно ли отдать белье в стирку?
|
Могу си нэхат выпрат веци?
|
|
Вы можете выгладить мне эту рубашку?
|
Мужетэ ми выжеглит ту то кошили?
|
|
Разбудите меня завтра 5 30
|
Взбудътэ мне зитро о пул шестэ
|
|
Вызовите мне такси
|
Заволэйтэ ми такси
|
Покупки |
|
|
Где можно купить:
|
Кдэ сз да коупит:
|
|
: обувь, подарки, сувениры, одежду?
|
: обув, дарки, сувэныры, облэчени?
|
Надписи и вывески |
|
|
Для некурящих
|
Нэкуржаци
|
|
Для курящих
|
Куржаци
|
|
Вокзал
|
Надражи
|
|
Перрон
|
Наступиште
|
|
Дежурный по станции
|
Пршедноста станице
|
|
Справочное бюро
|
Информаце
|
|
Билетная касса
|
Особни покладна
|
|
Для пассажиров с детьми
|
Про цестуйици с детми
|
|
Осторожно! Внимание!
|
Позор!
|
|
Курить воспрещается
|
Заказ коуржени
|
|
Камера хранения
|
Усховна завазадэл
|
|
Вход воспрещён
|
В ступ заказан
|
|
Остановка
|
Заставка
|
|
Гардероб
|
Шатна
|
|
Туалет
|
ВЦ
|
|
Вход
|
Вход
|
|
Выход
|
Выход
|
Вопросы |
|
|
Что это такое?
|
Цо то е?
|
|
Это...
|
To e...
|
|
Какая это улица ?
|
Ктэра е то улице?
|
|
Что я должен делать?
|
Цо мусим уделат?
|
|
Где?
|
Кдэ е?
|
|
Прошу!
|
Просим (пойдьтэ дал)
|
|
С большим удовольствием
|
С вэлким помешеним
|
Личные данные |
|
|
Имя
|
Имэно
|
|
Фамилия
|
Пршиймэни
|
|
Гражданство
|
Обчанстви
|

